Hannie Rouweler (Paesi Bassi, Goor, 13 giugno 1951), poetessa e traduttrice, vive a Leusden, nei Paesi Bassi, dalla fine del 2012. In precedenza ha soggiornato all’estero per un periodo di tempo più lungo.
Le sue fonti di ispirazione sono la natura, l’amore, i ricordi d’infanzia e i viaggi in un mix di osservazioni della realtà, di fantasia e di immaginazione, elementi che giocano un ruolo importante nei suoi componimenti.
Nel 1988 debutta con Regendruppels op het water (Gocce di pioggia sull’acqua). Da allora ha pubblicato più di 40 raccolte di poesie e dieci traduzioni in varie lingue straniere.
Le sue poesie sono state tradotte in 35 lingue.
Ingegnere meccanico, docente al Politecnico di Tirana, membro del Parlamento Albanese per tre legislature… con la passione per il canto e la poesia
Gaqo Apostoli, di professione ingegnere meccanico e professore, poi poeta, paroliere e cantante. Quale di queste passioni è nata per prima?
Penso che la passione per il canto sia nata e si sia sviluppata prima delle altre, ispirata dalle ninne nanne della mamma e poi, nel corso degli anni, da mio padre, che cantava le serenate e le canzoni in lingua italiana, imparate nella scuola tecnica di Coriza. Il mio primo spettacolo in pubblico è stato davanti ai compagni di scuola elementare, in occasione dell’11° compleanno di uno di loro. Ho cantato la canzone patriottica albanese Amo le mattine di maggio e quella italiana Bella ciao.
Nonostante siano passati più di sei decenni, ricordo con affetto le vacanze estive a Voskopoja, la città natale di mia madre, tra la bellezza dei prati e dei pini, la freschezza dell’aria e dell’acqua cristallina delle sorgenti, ma soprattutto quelle canzoni, indelebili nella memoria degli anni d’infanzia.
Pluripremiata poetessa, scrittrice, regista e attrice indiano-americana nominata al Pushcart Prize
Kalpna Singh-Chitnis è capore-dattore di Life and Legends (Vita e Leggende ) e Editore di Traduzione di IHRAF Literary a New York. Ha pubblicato quattro libri di poesie e le sue opere sono apparse su riviste importanti tra le quali World Litera-ture Today, Columbia Journal, Cali-fornia Quarterly, Indian Literature, Silk Routes Project (Università di Iowa), Life in Quarantine (Università di Stanford).
Poetessa ed editrice internazionale franco-canadese
Poetessa ed editrice internazionale franco-canadese nata e residente in Canada, scrive poesie in lingua francese da trentanove anni. Ha pubblicato trentanove raccolte poetiche. Dal 2014 le sue liriche sono state inserite in molte riviste e antologie internazionali cartacee e online e tradotte in più lingue come arabo, rumeno, coreano, spagnolo, italiano, cinese, giapponese, bengalese, turco e macedone.
Ha partecipato a reading poetici, fiere editoriali, mostre d’arte della sua poesia abbinata a opere artistiche in Canada, Francia e Norvegia; ha tenuto seminari di poesia in Canada e Francia. È la rappresentante per il suo paese del movimento internazionale Immagine & Poesia (Italia) e dal 2014 co-editore di antologie digitali annuali per questo movimento.
Poeta, traduttore, editore e promotore di poesia moderna internazionale
Lei è nato a Rollegem, nella parte fiamminga del Belgio e nel 1987 si è trasferito nel villaggio di Altea in Spagna. Quale considera come sua cittadinanza o si sente cittadino del mondo?
Non sono un nazionalista, sono sempre stato curioso di conoscere altri paesi. A quindici anni sono andato in bicicletta in Olanda e in Germania. Poi in auto, in giro per l’Europa e infine in aereo in tutto il mondo conoscendo persone di altre culture e religioni con le quali ho intrapreso belle amicizie. Cinesi, giapponesi o indiani, spesso sono meno stranieri di alcuni miei connazionali. Anni fa, consegnandomi un premio internazionale di poesia, il ministro della Cultura del Bangladesh mi ha presentato erroneamente come poeta olandese. Correggendosi, mi ha poi definito poeta cosmopolita, ed effettivamente mi sento davvero un cittadino del mondo.
Scrittore, autore, editore, artista, fondatore e membro emerito del Bahrain Writers’ Circle
Scrittore, autore, editore e artista. Quale di queste passioni la attrae di più? Può distinguere l’una dall’altra?
Al momento la mia passione è pubblicare e promuovere poesia. Per tanti anni e in molte culture (soprattutto in occidente) la poesia è stata d’elite, ovvero solo per intellettuali e accademici, spesso arrogante, tenendo a distanza coloro che non hanno una specifica formazione conforme al tradizionalismo poetico. Non dappertutto ovviamente; nelle culture asiatiche e mediorientali la poesia è cibo quotidiano anche per la gente comune. Vorrei provare a cambiare questa tendenza, poiché ritengo che la poesia dovrebbe essere per tutti, indipendentemente dal background culturale.
È un mezzo espressivo e significativo che trasmette un messaggio in modo rapido e semplice. Perché leggere pagine e pagine di prosa su qualcosa che può essere descritto magnificamente in poche parole ben scelte?
Qual è la sua routine di scrittura?
Sono totalmente indisciplinata. Prima di iniziare una nuova poesia, rileggo alcune di quelle recenti per verificare se eventualmente necessitano di qualche piccola revisione (e di solito ne hanno!). Questo mi aiuta molto prima di cimentarmi con un nuovo componimento.
Conservo molti files; uno di questi, ad esempio, contiene la “Parola del Giorno” da Dictionary.com. Mi diverto molto a comporre poesie con l’aiuto questo straordinario vocabolario. Un altro file è pieno di citazioni di qualsiasi argomento che conservo e alimento leggendo o ascoltando la TV, e poi tanti altri file pieni di frasi che mi vengono in mente e cerco di conservare, molte delle quali fanno ormai parte delle mie poesie.
Professionista delle tecnologie dell'informazione, docente di lingua e letteratura serba e di letteratura internazionale laureata in lingua e letteratura italiana. Traduttore esperto multimediale nel settore della scrittura e dell'editing
Quando nasce la sua passione per la scrittura?
Una bella domanda a cui non saprei rispondere esattamente. Fin da piccolissima ero affascinata dal mondo delle parole che “colorano” i nostri pensieri con la propria musicalità insieme al loro significato, un mondo che poi ho conosciuto meglio attraverso le fiabe, la cui magia mi segue ancora oggi. Sia nella professione che nella vita quotidiana, vivo sempre in un mondo fiabesco in quanto la bellezza e il lieto fine vanno cercati ovunque e in ogni persona che incontriamo. È così che nasce la mia ispirazione. Ricordo che a scuola mi divertivo ad aiutare i compagni facendo per loro almeno dieci diversi compiti sullo stesso argomento, all’insaputa dalla maestra che poi mi rimproverava: “Lo so che ci sei tu dietro i loro compiti, ma il problema è che non riesco a beccarti!”. Era un esercizio straordinario che mi ha aiutato tantissimo a saper “scrivere” e tradurre racconti, romanzi, poesie, drammi, aforismi, saggi, recensioni. Ma quello è stato soprattutto un fantastico “esame” di amicizia e affetto nei confronti dei miei compagni di classe che, da una figlia unica, consideravo come fratelli. Chi non sente un profondo amore verso il prossimo, non può scrivere, dipingere, comporre, recitare, cantare, non può fare arte, scintilla divina originata dal grande amore che il Signore ha per tutti noi. L’amor che move il sole e l’altre stelle... non dimentichiamolo mai.
Bozena Helena Mazur-Nowak è nata a Opole, in Polonia. Nel 2004 emigra in Gran Bretagna in cerca di lavoro, dove vive tutt’ora; una scelta difficile perché, come racconta: “La vita in patria era ai margini della povertà, senza possibilità di lavorare.”
Un’esistenza misera e infelice che la porta quasi alla follia. Poi improvvisamente si apre una finestra sul mondo che le consente di raggiungere nuove opportunità. Decide – non senza timore e dopo una lunga riflessione – di lasciare il passato alle spalle e cominciare a costruire una nuova vita. Nel suo cuore tuttavia c’è tanta nostalgia da cui trae l’ispirazione per scrivere poesie.
Dalla Bosnia-Erzegovina
Refika Dedić è nata a Bihać in Bosnia-Erzegovina nel 1960.
Ha terminato gli studi presso l’Accade-mia pedagogica a Banja Luka e la Fa-coltà di Filosofia a Zagabria.
Attualmente insegna in un liceo di Bihac.
Presidente dell’Associazione “Words from Una” di Bihać, è anche membro di associazioni internazionali tra le quali “Association of Bosnian Artists” di Sarajevo; “Dream Culture” di Zagabria; “Croatian literary society” di Rijeka e Associazione “Golden Chariot of Ver-ses” di Sisak.
Poeta e scrittore, Presidente del premio internazionale di poesia “Léopold Sédar Senghor”, in memoria del primo Presidente del Senegal
Cheikh Tidiane Gaye è nato a Thiès, in Senegal, nel 1971.
Attualmente vive ad Arcore (Mb).
Scrittore, poeta e romanziere naturalizzato italiano, si è laureato in studi filosofici. Da sempre partecipa a numerosi incontri e attività culturali riguardanti la letteratura africana, l’integrazione, l’intercultura e la letteratura della migrazione. È membro di Pen Club Internazionale Lugano Retoro- mancia, Svizzera.
Figura nota nella letteratura migrante in lingua italiana, ha pubblicato diversi libri di racconti e alcune delle sue opere poetiche sono bilingue.
Il giovane poeta indiano è il vincitore del premio “India Star Proud” 2019
Sahaj Sabharwal, giovane studente della Delhi Public School e poeta indiano di Jammu e Kashmir, India, è nato il 17 marzo del 2002. Ama scrivere poesie e pensieri e nel suo tempo libero si dedica alla scrittura creativa.
Molte delle sue poesie sono scritte in inglese, ma nonostante non siano nella sua madrelingua, è riuscito ad affermarsi sul web apprezzato per i suoi versi.
Delo, il colonnello della Forca Ajrore e Legal Advising con la passione per la poesia
Nato a Valona, attualmente vive a Tirana, in Albania. Delo Isufi si è laureato presso la Facoltà di Giurisprudenza dell’Università di Tirana e ha studiato presso l’Air Force Academy come pilota. Dopo molte ore di volo nella Forca Ajrore sul jet militare supersonico Mig-19, ha ricevuto il grado di colonnello. Legal Advising, attualmente lavora come consulente legale al General State Advocacy.
Traduttore ed eminente poeta, è autore di numerosi libri di poesie. Parla diverse lingue straniere tra le quali l’inglese, l’albanese, il francese e il russo.
Scrittrice e giornalista, è Presidente del Book Lovers Club “Majdan” di Kostolac e Caporedattore della rivista di letteratura, cultura e scienza “Majdan”
Slavica Pejovic, nata il 17 novembre 1948 a Mokrin (Kikinda, Serbia), vive attualmente a Požarevac. Si è laureata presso la Facoltà di Scienze Politiche dell’Università di Belgrado, dipartimento Relazioni Internazionali. Diplomatica a Belgrado, oltre ad interessarsi di politica, è molto attiva nel sociale e nell’organizzazione di programmi culturali come Direttore della Casa della Cultura di Požarevac.
È stata responsabile della Biblioteca di Kostolac e dirigente del Centro Culturale facendosi promotrice dell’organizzazione di eventi culturali come il “Kostolac Žiška” e incontri di poesia in onore dei fratelli Cirillo e Metodio e “Orfeo sul Danubio”.
Come portatori di luce, ognuno di noi dovrebbe essere guidato dal desiderio di illuminare l’esistenza umana con la bellezza, con la conoscenza, con la bontà e l’armonia
Aprilia Zank è docente in Teoria della Scrittura e della Traduzione Creativa in Germania, nonché poetessa multilingue. Scrive versi in inglese e tedesco, francese e rumeno e collabora in numerosi progetti con vari artisti di tutto il mondo.
Nata in Romania, ha studiato Letteratura e Linguistica inglese e francese all’Università di Bucarest, per trasferirsi poi a Monaco, in Germania, dove ha conseguito il dottorato in Letteratura e Psicolinguistica con la tesi, La Parola nella Parola: Ricezione di testi letterari e Relatività Linguistica, presso l’Università Ludwig Maximilian, dove ha iniziato la sua professione di insegnante.
Conosciuto come “King of Visual Poetry” per il suo contributo alla letteratura mondiale, alla promozione della pace nel mondo, ai valori umani
Poeta e personaggio pubblico filippino, Doc PenPen Bugtong Takipsilim (il cui vero nome è Dr. Epitacio R. Tongohan, M.D.) è membro della World Nation Writers’ Union.
Si è laureato in Tecnologia Medica nel 1979 presso l’University of Santo Tomas e successivamente, nel 1984, in Medicina presso la University of The East Ramon Magsaysay Medical Center, acquisendo poi la specializzazione in Patologia Anatomica nel 1988, sempre alla University of Santo Tomas.
Membro della Golden Key International Honor Society Milwaukee, Wisconsin
Joseph S. Spence, Sr. vive a Milwaukee, Wisconsin, negli Stati Uniti d’America. Poeta prolifico, acclamato e premiato in tutto il mondo, è membro di Alpha Phi Alpha Fraternity, Inc. e Ambasciatore di Pace nel mondo, per la Giustizia tra gli uomini e per la Diplomazia Internazionale.
Ha seguito numerosi corsi di letteratura inglese, scrittura creativa e poesia presso l’Università del Maryland Global Campus e all’Università del Wisconsin-Milwaukee. Ha anche insegnato alla Bryant e alla Stratton University.
È l’organizzatrice dell’ultima edizione del Cina World Poetry Festival e del Pentasi B World Fellowship
Sophy Chen, ovvero Lihua Chen, è una poetessa e traduttrice contemporanea. Nata nel 1975 nella contea di Lueyang, città di Hanzhong della provincia cinese dello Shaanxi, si è laureata presso l’Institute of Xi’an Foreign Studies University in Letteratura inglese. Attualmente insegna in un istituto di lingue straniere.
È presidente del Sophy Chen World Poetry Museum e fondatrice del premio Sophy Chen World Poetry Award; ricercatrice dell’International Poetry Translation and Research Center; capo redattore del The World Poets Quarterly e membro della Translators Association of China. È la fondatrice del sito web Sophy Poetry & World Translation e della casa editrice Sophy International Translation Publishing House.
È considerata un’icona d’arte letteraria, una tra i migliori poeti e scrittori a livello internazionale
Autrice di diciannove libri, Jyotirmaya Thakur è la prima poetessa nata in India a essere pubblicata dalla Real Vision Aspirant Writers Publication, Regno Unito.
Editrice, ricercatrice, editorialista, Reiki Master (pratica spirituale usata come forma terapeutica alternativa per il trattamento di malanni fisici, emozionali e mentali), attivista spirituale e sociale, poetessa pluripremiata, ha ricevuto in Tazakhastan il Diploma Onorario con dieci stelle, che la collocano come una tra i migliori poeti e scrittori del mondo.
Fino al 13 gennaio 2020 ha ricoperto l'incarico di presidente della Camera dei Poeti e vice presidente del Parlamento Mondiale della Letteratura dell’Unione Mondiale dei Poeti d’Italia. È direttore nazionale delle pubbliche relazioni e comunicazioni dell’Union Hispano Mundial de Escritores del Perù, in India; consigliere capo del forum di Telangana Poetry; membro esecutivo ed editorialista della rivista educativa Literati e membro del gruppo Wolf International Poetry Exhibition del Regno Unito.
È anche la traduttrice ufficiale in lingua hindi della rivista poetica spagnola Ithaca diffusa in tutto il mondo in molte lingue.
Conosciuto a livello internazionale per la sua poesia spirituale e la teoria del Biotext
Jernail Singh Anand, nato nel 1955 ad Alamgir (Distt. Ludhiana, Punjab, India), è cresciuto nel villaggio Longowal (Distt. Sangrur, Punjab). Laureato al Govt. College di Ludhiana, ha conseguito il Master in Letteratura inglese presso la Punjabi University di Patiala. Nel 2000 la Punjab University di Chandigarh gli ha conferito il dottorato in Filosofia per i suoi studi sul misticismo nella poesia di Walt Whitman e del Prof. Puran Singh.
Ha iniziato la sua carriera professionale come docente d’inglese presso il GGN Khalsa College di Ludhiana, per divenire poi preside del DAV College di Bathinda dove ha prestato servizio per 10 anni.
Cicerone tra Giulio Cesare e Mussolini
George Onsy affermato poeta, scrittore e artista egiziano, è nato al Cairo il 21 dicembre 1953. Docente di inglese tecnico e storia dell'arte e di architettura presso l'Università egiziana russa del Cairo, è membro del consiglio di amministrazione di MRA / IofC-Egypt, Moral Rearmament / Initiatives for Change Association, dove collabora con il suo sistema di visualizzazione per analizzare problemi di elevata complessità.
A tal proposito tiene numerose conferenze a livello internazionale sul suo messaggio filosofico e spirituale, applicando la sua lunga esperienza acquisita in diverse aree di attività, tra le quali produzione di supporti per la composizione musicale, pubblicità e sviluppo del sistema educativo, finalizzate a diffondere la pace nel mondo e la solidarietà; umana, soprattutto attraverso AWAKENING- صحوة, un forum internazionale arabo per discutere, analizzare e affrontare la crisi del mondo arabo e le sfide a livello internazionale.
E' anche membro della giuria di WUP, della direzione internazionale dell’Unione Mondiale dei Poeti e del consiglio di amministrazione della American International Cultural Foundation Feeling International.
Nel 2016, al Festival Ghana, è stato anche premiato dall'organizzazione internazionale, Pentasi B World Friendship Poetry, per le sue opere artistiche e per le sue poesie, molte delle quali sono state pubblicate in diverse antologie internazionali di poesia e pubblicati mensilmente su siti Web.