Condividere le poesie con i giovani è un arricchimento e una sfida
Sandrine Davin è nata il 15 dicembre 1975 a Grenoble (Francia), dove tuttora risiede. Autrice di poesia contemporanea ispirata al tanka, ha pubblicato diciotto raccolte di poesie, l’ultima delle quali si intitola A nos ouvriers (TheBookEdition). Le sue opere sono studiate dalle classi delle scuole elementari e medie in cui Sandrine lavora. Ha il piacere di condividere la poesia con i giovani e di invogliarli a scrivere... È anche stata premiata dalla Société des Poètes Français per la poesia Lettera di un soldato.
"Scrivo per necessità e vitalità, mai per abitudine"
Allison Grayhurst è stata nominata cinque volte per il premio “Best of the Net”. Ha pubblicato oltre 1.400 poesie in oltre 530 riviste internazionali, tra cui traduzioni delle sue opere. Ha pubblicato 25 libri di poesie e 6 chapbooks. È una vegana etica e vive a Toronto con la sua famiglia. Scolpisce anche, lavorando l’argilla.
"Credo fermamente che la poesia sia un mezzo potente per promuovere l’amore e la pace"
Jyotirmaya Thakur, nata in India, è direttrice in pensione di una scuola affiliata a Cambridge, autrice bilingue di cinquanta libri di vario genere e di molti altri in attesa di pubblicazione, tradotta in oltre 44 lingue e coautrice di numerose antologie internazionali. Le sue poesie, i suoi racconti e i suoi articoli di ricerca sono stati ampiamente pubblicati e tradotti in molte lingue in riviste e giornali rinomati. Jyotirmaya Thakur è un’illustre autrice e poetessa, ambasciatrice di pace e accademica di lungo corso. Una voce a cui aderire in questi tempi tumultuosi. La sua esperienza accademica e il suo intelletto si combinano per rendere i suoi libri un compagno utile per chiunque cerchi un percorso in un labirinto di confusione.
Poeta, traduttore ed editore americano
Stanley H. Barkan, nato nel 1936 a Brooklyn, New York, è poeta, traduttore, redattore ed editore. È cresciuto a East New York tra i tanti fuggiti dal-l'Europa dominata dai nazisti. Era affascinato dalle lingue che parlavano e dalle storie che raccontavano su come e perché avevano lasciato l'Europa. Questo interesse per le altre lingue ha costituito la base della sua vita e del suo lavoro di interculturale, cercando avidamente di imparare le lingue.