Ana Stjelja

Poetessa, scrittrice, traduttrice e giornalista

Ana Stjelja è nata nel 1982 a Belgrado (Serbia). È una pluripremiata poetessa, scrittrice, traduttrice, giornalista, ricercatrice scientifica indipendente ed editrice. Nel 2005 si è laureata presso la Facoltà di Filologia presso il Dipartimento di Lingua e Letteratura Turca.
Scrive poesie, racconti, haiku, aforismi, poesie per bambini e saggi. Ha pubblicato più di trenta libri di diversi generi letterari. È autrice di numerose ricerche e saggi su letteratura, femminismo e culture diverse. È caporedattrice della rivista Alia Mundi per la diversità culturale, della rivista letteraria online Enheduana (e del suo blog Enheduana’s Literary Garden), della rivista online di satira Oximoron e della rivista in lingua inglese Poetryzine. Come scrittrice acclamata e premiata, ha pubblicato i suoi lavori in varie riviste serbe e internazionali stampate e online, blog e portali letterari.




Si considera una scrittrice, una traduttrice o giornalista?
La mia carriera giornalistica si ricollega principalmente alla mia quella di scrittrice, in quanto mi considero una scrittrice che scrive per giornali, riviste e portali. Mi sono dedicata alla traduzione letteraria durante gli studi (mentre ero studentessa della Facoltà di Filologia), anche se, durante la scuola elementare, ho iniziato a scrivere e a imparare lingue.

Quando ha iniziato a scrivere?
Ho iniziato a scrivere da bambina. Ho scritto la prima poesia a solo sette anni. Si intitolava: Pioggia. È stata scritta proprio in un giorno uggioso, che mi ha ispirato così tanto da spingermi a prendere una penna e a scrivere le mie impressioni poetiche.

C’è stato un evento particolare che l’ha avvicinata al mondo della poesia?
Credo davvero che un poeta sia predestinato a questa nobile forma d’arte. Pertanto, penso che la poesia mi sia capitata al momento opportuno. Non ricordo un evento particolare che mi abbia avvicinata alla poesia. Rammento che mia nonna mi recitava spesso poesie eroiche serbe. La maggior parte le conosceva a memoria. A parte questo, nessuna grande influenza che mi abbia fatto innamorare della poesia. Era semplicemente il destino. Fortunatamente sono stata scelta per portare la torcia poetica e sono molto grata per questo talento.

Lei è caporedattrice di diverse riviste online in lingua serba e inglese. Può raccontarci qualcosa di più su questa esperienza?
Sono diventata caporedattrice di un periodo in cui era raro che le donne dirigessero riviste. Volevo cambiare questa pratica o regola non scritta. Il mondo della letteratura è principalmente maschile, per cui ho cercato di combattere questo stereotipo. Essere redattori è piuttosto divertente, ha alcuni vantaggi, ma comporta anche delle responsabilità. È un lavoro molto duro, perché bisogna comunicare con molti autori. Direi che questo è stato l’aspetto più impegnativo per me. Spero di averlo affrontato con successo. Ciò che più mi piace di questo lavoro è l’opportunità di aiutare giovani e aspiranti scrittori. Avere il potere di sostenere giovani di talento è davvero una benedizione. Vedere i giovani poeti felici dopo la pubblicazione delle loro opere letterarie non ha prezzo.






C’è qualcosa che accomuna la poetica di vari poeti del mondo?
Siamo tutti una famiglia. Ciò che ci unisce è l’amore per la parola scritta. Siamo esseri sensibili ed empatici. Indipendentemente dalla nostra poetica o dalle forme poetiche, dalle scuole di poesia o lingue, tutti noi abbiamo un’unica intenzione: esprimerci e lasciare una traccia in questa vita, lasciare qualcosa alle generazioni future. Tutti noi cerchiamo di trasmettere un messaggio ai nostri lettori. I poeti sono i promotori della diversità e della tolleranza. È questo che ci rende così unici.

L’Associazione Alia Mundi è stata fondata da lei alcuni anni fa. Qual è la sua missione?
L’Associazione Alia Mundi è stata fondata nel 2018 con l’intento di promuovere la diversità culturale e la tolleranza. Inoltre, l’idea era di prestare attenzione al patrimonio culturale, sottolineando la necessità di promuoverlo e preservarlo. Vorrei precisare che in questi cinque anni di lavoro, l’Associazione ha collaborato con molti professionisti, sia scrittori che artisti, così come con le organizzazioni. Stavamo (e stiamo ancora) creando un ponte tra persone di culture diverse. Io e il mio team abbiamo lavorato duramente per promuovere il loro lavoro e per evidenziare l’importanza della diversità culturale, che è il modo migliore per promuovere la tolleranza tra le persone. Solo quando ci rispettiamo e ci comprendiamo a vicenda, possiamo condividere l’amore e la tolleranza, altrimenti siamo in un grosso guaio. Fortunatamente molte persone si sono unite a noi e questo mi rende più che felice, convincendomi che la mia idea principale era buona e sostenibile.

Pensa che la poesia e l’arte possano contribuire a unire i poeti di tutto il mondo e possano anche aiutare a superare i pregiudizi?
Certamente. Credo fermamente che possano farlo e che già contribuiscano a ciò. Ne siamo stati testimoni durante la pandemia. A mio parere, è molto importante che ognuno di noi faccia quanto è nelle sue possibilità per superare i pregiudizi. Non è una cosa facile da fare, ma è nostro compito provarci.

Lei ha ricevuto diversi premi internazionali. Qual è quello che considera più importante e stimolante per la sua carriera letteraria?
Sono stata insignita di molti premi nel mio paese, Serbia e anche all’estero. Devo dire che non scrivo per vincere premi letterari, non è questo il mio obiettivo principale, ma ogni volta che ne vinco uno, lo vedo come una prova che il mio lavoro ha un certo valore. Non posso scegliere un premio in particolare, ma posso dire che sona stata più felice quando ho vinto premi per le mie poesie o per i libri per bambini. Quelli sono stati i più gratificanti.

Quali sono i suoi progetti futuri?
Il mio lavoro si svolge in varie direzioni. Sono attiva in molti campi creativi, quindi è possibile aspettarsi diversi progetti, nuovi libri, nuove traduzioni, antologie internazionali, podcast a cui ho iniziato a lavorare di recente, interviste con scrittori e artisti e molto altro. Qualunque cosa faccia, mi dedico al massimo e attendo ogni progetto con lo stesso entusiasmo.

Posted

09 Jul 2023

International news


Irma Kurti



Foto di Ana Stjelja





Programmi in tv oggi
guarda tutti i programmi tv suprogrammi-tv.eu
Ascolta la radio
Rassegna stampa